I figured it out. 내가 알아서 터득했어
Figure out = 생각해내다, 알아내다라는 의미로 사용되는 표현인데,
Figure는 명사로써 어떠한 모양이나 형태를 의미한다. 이게 숫자 모양이 될 수도 있고,
다양한 시각화된 자료(그래프나 사진과 같은)가 될 수도 있다.
동사로써는 중요하다, 생각하다라는 의미가 있는데, 그냥 생각이 아니라 참오와 같은 느낌이다.
out은 흔히 밖으로라는 의미로 알고 있지만, 뭔가 움겨져 있는 것을 드러나게 하는의미로
완전히, 끝까지, 드러나게라는 의미로 사용이 된다. Out of here. 이 문장도 here에서 나가라는
의미로 사용한다.
Figure + out을 조합하면, 중요하게 생각하는 것을 끄집어내다라는 의미가 되는데...
이게 결국 내가 생각했던 것을 밖으로 꺼내 놓는다...내가 고민하던 것을 꺼내 놓는다는 것은
결국 고민하던 것을 끝내고 답을 얻었다는 의미가 된다. 그래서 생각해내다, 알아내다라는
의미로 사용된다.
I can figure it out. : 알아 낼 수 있어요!
I can't figure it out. : 알아 낼 수 없어요, 정답을 못찾겠어요..
몇몇 표현과 쫌 비슷한것 같아서 나름의 정리를 해보자면,
I got it. : 내가 그것을 얻었어!라는 느낌으로 순간적인 파악이나, 그것에 대한 공감/이해를 의미.
I understand it. : 공감이나 상황을 받아들인다기보단 그냥 그 상황을 이해했다는 이야기..
I know it. : 그냥 그 대상을 알고 있다는 것...
I figured it out. : 이건 대상을 알기 위해 노력하서 깨달았다는 의미가 강함.
Today's TIPS!
Figure of speech. 생각을 말하다라는 느낌인데, 생각을 정리해서 논리 정연하게 발표를 한다는
느낌이 아니라, 생각을 말로 표현을 하는 느낌으로 비유적 표현이라는 의미가 된다.
A: I told you a hundred times. : 내가 100번 말했잖아
B: Really? You told me a hundred times? : 진짜 니가 100번 말했다고?
A: It was a figure of speech. : 비유적인 표현이지...
I am simply at peace. 난 그냥 평화로운 상태야.
be at peace는 평화로운 상태에 있다라는 의미고, simply는 부사로 그냥/그저라는 의미이다.
참고로, at peace는 평화롭게 있다라는 의미인데...가끔 망자에게 사용하는 표현이기도 하다.
She's at peace. : 그녀는 평화로운 상태야 (죽어서...;;)
R.I.P (Rest In Peace) : 평화롭게 휴식을 취한다는 의미로, 주로 죽은 사람에 대한 표현이다.
대체적인 표현으로는 at ease으로 ease는 쉬움, 용이함, 편이성이라는 의미를 가지고 있다.
You make othe rpeople feel at ease. : 너는 다른 사람들을 편안하게 만들어줘...
I'm simply at peace. : 난 그저 평화로운 상태야. (불안, 초초와 같이 내면의 평안함...)
I'm simply at ease. : 난 그저 안락한 상태야. (어색함이나 외적인 어려움이나 어려움이 없는)
Today's TIPS!
Peace of mind. 이건 말그대로 평화로운 마음을 의미하는데, 여러가지 상황으로 인한
내적인 어려움과 힘든 상태에서 뭔가 내면의 평안을 얻고 싶을 때...활용할 수 있다.
I need some peace of mind. 마음의 평안이 필요하다..
오늘의 학습일기는 여기까지...
'일상기록' 카테고리의 다른 글
[학습일기] 리얼클래스_110일차_문에스더X마이펫의 이중생활_02 (1) | 2025.07.21 |
---|---|
[학습일기] 리얼클래스_109일차_문에스더X마이펫의 이중생활_01 (5) | 2025.07.21 |
[학습일기] 리얼클래스_107일차_타일러X쿵푸팬더_29 (3) | 2025.07.16 |
[학습일기] 리얼클래스_106일차_타일러X쿵푸팬더_28 (1) | 2025.07.15 |
[학습일기] 리얼클래스_104일차_타일러X쿵푸팬더_27 (0) | 2025.07.14 |