일상기록

[학습일기] 리얼클래스_92일차_타일러X쿵푸팬더_15

임씨아제 2025. 7. 1. 09:46

Who am I to judge a warrior based on his size? 내가 뭐라고 다른 용사를 크기로 평가하겠니?

Who am I to ~로 표현을 하면 내가 뭐라고...라는 느낌으로, 약간은 자신을 낮추면서 내가 뭐라고 ~하겠니..라는 표현이 된다.

Judge는 판단/심판/평가하다라는 의미를 가지고 있는데, 영어권에서는 평가하다라는 의미로 사용된다고 한다.
한국에서 판단하다라는 의미는 논리나 기준에 따라 판정(별하고, 결함)을 내리다..라는 의미인데...
Judge는 한국의 판정이라는 느낌 보다는 한국어로는 평가하다라는 느낌이 더 적절하다고 한다.

결국 이런 판단에 따른 결정을 영어로는 A judgement call 이라고 표현한다.
It's your judgement call. : 당신의 결정에 따라 판단하세요...이러한 형태로 사용된다. 
It's okay, Keep going with your judgement call. : 괜찮아...니 결정대로 계속 해...

한국어로 답이 안나오는 답답한 상황에서...아 정말 답이 없네...또는 판단이 안서네...라는 표현이 있다.
I don't know how to judge. 이렇게 하게 되면 내가 어떻게 평가를 해야될 지 모르겠다는 의미가 되어 버린다.
I don't know what to do. : 뭘 해야할지 모르겠다라는 느낌으로 표현 해야 된다.

Who am I to ~ 와 비슷한 느낌의 표현으로는, 
I'm not the right person to ~ : ~하기에 적합한 사람이 아니다. 라고 표현할 수 있다.
I'm not the right person to judge. : 누굴 평가하기에 적합한 사람이 아니야.
I'm sorry but i"m not the right person to ask. : 죄송하지만, 제가 질문받기에 적합한 사람이 아니에요...
이건 뭔가 내가 질문에 대답을 할 위치가 아닐때..(주로 알바할때?) 사용할 수 있겠다.

Who am I to ~ 일 경우는 내가 뭐라고...자신을 좀 낮추어 표현을 하는 느낌으로 약간 자조적은 느낌이 있다.
I'm not the right person to ~ 는 내가 그럴 자격이 없다, 나는 그런걸 할 수 없다라는 자신의 위치를 객관적으로 표현한거다.

가령 식당에서 서빙 알바인데..손님이 환불을 해달라고 요구한다..?
Who am I to refun this food? : 내가 뭐라고 음식을 환불하겠어? 이건 종업원의 입장이라고 보긴 어색하다.
I'm not th right persion to process the refund this food. : 환불 처리 권한이 있는 담당자가 아닙니다. 라는 표현이다.

We're not really supposed to talk about him. 우리 그에 대한 얘기는 하면 안 되잖아.

be supposed to 는 ~를 하기로 되어 있다, 해야 한다라는 의미로 사용된다.
be not supposed to는 ~를 하면 안 된다라는 의미로 사용된다.

We're supposed to go to school by 9. : 9시 까지 학교에 가야해.
We're not supposed to go to school today. : 오늘 학고 가면 안돼.

비슷한 표현으로는 be meant to로 의도된, ~하기로 되어 있다 라고 표현할 수 있다.
We're not meant to talk about him. :  그에 대해 말하면 안되잖아. 
We were meant to meet today. : 우리는 오늘 만나기로 되어 있었어.

당연히 be supposed to 와 be meant to도 비슷하긴 하지만 차이는 있다.

긍정문일 때...
We're supposed to go to school. 학교 가야해..라고 지금 학교에 가야한다라는 규칙을 상기시켜서 지켜야한다는 느낌으로..
We're meant to go to school. : 우리는 학교를 가야 하는거야...(약간 어색...;;)

부정문일 때.. 가령 수영금지 표지판이 있다...근데 친구놈이 뛰어간다...
We're not supposed to go there. : 우리 거기 가지 말자..가면 안돼는 곳이야..라는 느낌으로 약간 말리는 느낌?
We're not meant to go there. : 거긴 가면 안돼라는 느낌으로 상대방의 행동을 제지하기 위한 느낌?

그외. suppose는 추측하다, 가정하다라는 의미를 가지고 있어 다른 표현도 가능하다.
I suppose so. : 그런 것 같아, 아마 그럴껄?

Do you hava any time? 너 시간있어? > Yeah, I suppose so. 아마?

 

오늘의 학습일기는 여기까지...