[학습일기] 리얼클래스_56 일차_타일러X진짜 초보 필수 표현_11
This is like, the best day of my life. 기분 최고야!
This is like, ~(본인의 감정, 느낌) : ~인 것 같다라는 느낌으로 인생최고의 날 인것 같다 라는 표현이다.
당연히 기분 최고야! 라는 느낌인데, 오늘이라는 상황이 인생 최고라는 느낌이다.
Oh, I'm so happy, I'm feeling so good.
위 문장은 지금 내 감정이 행복하고 좋다는 의미이다.
This is the best thing that ever happened to me. : 내게 있었던 일중 최고야라는 의미로 첫 표현과 비슷하다.
단, 이건 과거 모든 경험 중 최고라는 느낌이고, 위 예문은 오늘 하루가 정말 기억에 남을 만큼 최고라는 의미다.
This is like, the worst day of my life. 이건 오늘 최악이야! 라는 느낌이고,
This is the worst thing that ever happened to me. 이건 역대급 최악이었어...라는 느낌?
You're looking a little bummed. 속상해!
bummed는 실망하거나 낙담한, 또는 기분이 매우 좋지 않은 상태를 나타내는 형용사이다.
따라서, 일이 마음대로 풀리지 않은 경우 속상하다라는 표현이다.
To be bummed (out).의 형태로 실막하거나 기분이 상한 상태를 표현할 수 있다.
To be bummed out after losing is normal. : 지고나서 실망하게 되는 것은 정상이다. 라는 표현.
I'm bummed that the concert got canceled. : 콘서트가 취소되서 속상해...
What on earth? 이게 무슨 일이야?
일상 상활에서 너무 뜬금없이 갑작스런 소식이 들릴 때...이게 대체 뭔일이래...라는 표현이 있다.
What on earth? / What in the world? 라고 표현할 수 있다.
What on earth + [의문문]? 형태로 약간씩 다르게 활용할 수 있다.
What on earth is that? : 세상에 저게 뭐야?라고, 멀리 보이거나 지칭하는 대상이 예상치 못한 것일때...
한국어: 워메 저거 뭐여? 라는 느낌?
What on earth is this? : 도데체 이게 뭐야? 라고, 내 앞에 있거나 손에 들고 있는 대상에 대해 놀랄때..
한국어: 얼래? 이게 뭐여?
What on earth are you doing? : 세상에 너 뭐하고 있냐? 라고 상대방의 해동에 대해서 놀랄때
한국어: 어랍쇼? 뭐하는 짓이래?
What on earth are you talking about? : 세상에 무슨 말을 하고 있는 거야
= What in the world are you talking about?
한국어: 뭐라고 씨부리는 거야? (상대방의 말이 이해가 안되는 상황?)
What on earth are you saying? : 세상에 지금 그게 할 소리야?
한국어: 얼래? 그게 지금 할말이냐? (상대방의 의견에 대한 강한 부정?)
오늘의 학습일기는 여기까지...